Diario y Radio Universidad Chile

Año XVI, 17 de junio de 2024


Escritorio

Interculturalidad y proceso histórico: para qué enseñar mapudungun en el sistema educacional chileno

Columna de opinión por Lautaro Cayupan Cayupange-Kimelfe
Jueves 12 de octubre 2023 11:08 hrs.


Compartir en

¿Para qué enseñar mapudungun en los establecimientos educacionales? La acción de la lengua Mapuche, con el propósito de internarse en las salas de clases, busca ese reconocimiento social y cultural de esta parte de la sociedad que transita día a día por las aulas. Pareciera ser que el margen se hace más pequeño entre existencia y resistencia, logrando la EXISTENCIA ganar unos metros, más cercano cada vez al Reconocimiento.

Ñi mapudungun mogeley ti pu fentxen kimeltuwe, femiechi tüfachi pu che, mogeleay ñi mapuche feyentuy kay, miawün ka antü, femiechi pu llitunche rupa mogeleay.

Dicho reconocimiento consiste en la importancia de otorgar ese espacio educativo y formativo. En el tiempo, nos llevará a reconocernos en igualdad de condiciones, concretar la existencia del vigor de la lengua mapuche y a  madurar como sociedad contemporánea.

Ñi mapuche Fentxen fali, ti pu kimeltuwe, ka küyen mew amutuan Iñchiñ igualdad ñi mogen mew, fantepu chi mapudungun txemoleael pu che mogeleyiñ fachiantü.

Al enseñar la lengua mapuche también conocemos la cultura, sus códigos que son muy distintos en occidente y que se practican desde la cotidianidad. El ideal es que sea desde la primera infancia.

Ñi kimael mapuche kewün, kimniayiñ ñi feyentuy, sus códigos son muy distintos en occidente, fillke aantü dungukeyüñ, ñi pu püchi keche pewman.

Se interculturaliza la institucionalidad y las y los mapuche maduramos nuestra condición en el sistema educativo. La sociedad chilena por otra parte, así como las futuras y futuros profesionales de la educación, ponen en el centro a las nuevas generaciones, que serán los frutos de una sociedad pluricultural, cada vez más reconocida en sí.

Chi pu instituciones chilenas mapuchegeael, ti pu mapuche txemeayiñ chi tüfachi sistema educativo– mew. Chi pu katxipache ka pu zomo kimelfe, ka kimelfe ngeayaimün  we pu chillkatufe, müleaengün we ke che.

Al enseñar la lengua mapuche, se rearticulan en el espacio educativo otras producciones culturales, permitiendo recrear otras acciones de la lengua como es  la tradición oral, la producción escrita , las artes y el patrimonio. Y otorga visibilidad a variadas manifestaciones que se explayan en el espacio educativo y que debieran concluir en el Reconocimiento del pueblo  mapuche.

Ñi mapuchedungun kimael ti pu kimeltuwe, newentuleay fentxen mapuche kimün müleay, ñi mapuche feyentuy, femiechi txekayael ñi kewün, gülam, wirintukeay, Fentxen azentun, ka kuyfi mapuche kimün, abriendo ti chillkatuwe, femiechi pu llitunche mülelu ka Nación Mapuche.

En cuanto a la interculturalidad, aplicada en la misma asignatura, los juegos, las efemérides y la recreación de hechos históricos, permitirá conocer acerca de “heroínas” y “héroes de nuestra historia ”. “Los parlamentos mapuche-chilenos”, por ejemplo, en el que la variedad de contenidos prolifera ampliamente, y nos comenzamos a dar cuenta que somos distintos, distintas personas, distintas manifestaciones, distintas historias y relatos lo que nos permite ampliar el marco de conocimientos de culturas muy diversas. Nos permita ampliar incluso aquello que muy destacadamente llamamos innovación curricular.

Tüfachi interculturalidad zugun mew, zewmayan ñi “Mapudungun”, newentuleaengün chi pu Awkan, tayiñ kuyfi rakizwam, tayiñ mapuche piam, nütxamkam kay, kimüael tayiñ pu mapuche weychafe, pu zomo weychafe kay. Chi pu “Koyaktun chileno-mapuche”, femiechi Fentxen Kimnieyiñ, femgechi ngeyiñ pu mapuche ka katxipache ngeyiñ, kangelu feyentuy, kangelu pu piam, kangelu zugu ñi Kimnieyiñ.

El desafío es madurar el sistema educativo, permitiendo la existencia de culturas distintas al interior del aula y eliminando las resistencias de la institucionalidad- así como de los que, estábamos en la periferia, o al margen.

Müna küzawayan müleayiñ Iñchiñ, feychi  sistema educativo mew pu fentxen llitunche ka mapuche mogeley punwitu kimeltuwe, txipayan ñi weza zugun, fewla müleayiñ kom Iñchiñ, femngechi fewla wekun mongelelayiñ.

Entonces lo que nos queda ahora, es entrar a la transformación colaborativa en igualdad de condiciones para la enseñanza de la lengua y cultura mapuche en la institucionalidad.

Lautaro Cayupan Cayupange

Kimelfe, Mapuzugun ka Feyentun, Profesor de Historia y Ciencias Sociales

Departamento Mapudungun Instituto Nacional

Kimelfe para Academia de la Lengua y Cultura Mapuche en Contexto Urbano

El contenido vertido en esta columna de opinión es de exclusiva responsabilidad de su autor y no refleja necesariamente la posición de Diario y Radio Universidad de Chile.