Diario y Radio Universidad Chile

Escritorio

Nuevo libro de la Academia Chilena de la Lengua

Aprenda a manejar el idioma con “Lo pienso bien y lo digo mal”

La publicación da a conocer los principales errores ortográficos e idiomáticos que tenemos los chilenos. Alfredo Matus, director de la institución dice que es un texto de ayuda para el correcto uso de la lengua.

Damaris Torres

  Viernes 23 de mayo 2014 20:07 hrs. 
TapaAcademiaLengua

Compartir en

Chile es el único país de América Latina que llama Cálifont al calenfón, el aparato que usamos para calentar el agua. Para la Academia Chilena de la Lengua esta palabra es un extranjerismo adaptado y puede considerarse aceptado en nuestro país donde es un hecho que se usa regularmente.

TapaAcademiaLenguaEste es uno de los tantos ejemplos que se pueden encontrar en el libro “Lo pienso bien y lo digo mal” publicado por editorial Catalonia que reúne las notas idiomáticas que la academia, dirigida por Alfredo Matus, divulga desde 1995 en colegios, universidades, instituciones públicas y más, “y que han sido muy bien recibidas”, asegura el experto.

Estos fascículos se realizaron a partir de un seguimiento a los usos de la lengua que hacen los medios de comunicación, contó Matus, quien agregó que el texto responde a las dudas idiomáticas de la población.

“Se parte siempre de un ejemplo concreto y real que hemos tomado de algún medio, como un canal de televisión, entonces hacemos un comentario de la forma más simple posible para que todo el mundo las entienda, y explicamos cual es el uso adecuado de hablar en cuanto a estas dudas o problemas idiomáticos que encontramos”.

Extranjerismos

El texto entrega información de gramática, léxico y ortografía, como por ejemplo el uso de plural “los sábado o los sábados”. Además, informa sobre el adecuado uso de los extranjerismos mall, lobby y ranking.

Al respecto Alfredo Matus, sostiene que “mucha gente está preocupada por la cantidad de términos del inglés que empleamos y nos preguntan cuándo es adecuado usarlos. La verdad es que hay que responder con mucho cuidado porque hay palabras de origen inglés que las necesitamos porque no tenemos alguna que corresponda a esos conceptos, por ejemplo pendrive no tenemos como decirlo en español, entonces no nos queda más que adoptar la lengua extranjera, o sea se utiliza porque lo necesitamos”.

El director de la Academia de la Lengua afirma que el libro es una oportunidad para que los chilenos y chilenas encuentren respuesta de sus dudas sin necesidad de consultar en manuales o diccionarios hechos, en su mayoría, en España.

 

 

Síguenos en