El pasado martes y miércoles de esta semana, se llevó a cabo el “Parlamento del Libro y la Palabra”. Actividad convocada por la Vicerrectoría de Extensión y Comunicaciones de la Universidad de Chile.
La iniciativa tenía como eje principal debatir sobre las políticas del libro relacionadas con los pueblos indígenas y las literaturas regionales, en pleno proceso de discusión sobre la actual Ley del Libro.
Es por esto que reunió cerca de 20 participantes, entre los que cuentan poetas, expertos, editores, gestores culturales, educadores y representantes de los diferentes pueblos indígenas de nuestro país.
Algunos de ellos son Libertad Manque, Juan Paulo Huirimilla, César Millahueique, Daniela Catrileo, Jaime Luis Huenun y Elvira Hernández.
Del encuentro, surgió el documento “Recomendaciones para la política del libro y la lectura”, que fue entregado a la ministra de Cultura, Claudia Barattini. En él, los integrantes del parlamento redactaron una serie de puntos enfocados principalmente al rol que debe cumplir el Estado en la promoción y protección a la creación indígena en la reforma a la ley.
Al respecto, la poeta y profesora mapuche, Maribel Mora, recalcó la importancia de una política nacional del libro o la palabra, que se enfoque en la temática indígena, como también en la descentralización.
“Efectivamente hay una deuda respecto a la temática indígena que no ha estado considerada como línea ni como área del libro, y que es necesario resolver. Y por otra parte, es también fundamental tomarse más en serio el tema de las áreas regionales, sus producciones porque al final de cuenta desde las regiones de donde han venido, en su gran mayoría, los grandes literatos”, señaló.
Por su parte, la Vicerrectora de Extensión y Comunicaciones de la Universidad de Chile, Faride Zerán, recalcó la urgencia de una iniciativa que proteja la historia cultural del país.
“Uno de los temas centrales tiene que ver, no solo con elaborar políticas que difundan el libro para el mundo indígena, escrito por los propios indígenas, sino por sobre todo asumir como política el rescate de las lenguas. Es importante que esta sociedad, que este país, que el Estado asuma esto como una política que evidentemente tiene que ver con la densidad y la riqueza de nuestro mundo cultural”, sentenció.
Finalmente, la ministra de Cultura, Claudia Barattini, señaló que existe la voluntad para integrar todas las demandas, más aún cuando se está por presentar una reforma sobre estos temas a la Presidenta Bachelet en los próximos días.
“Hay muchos temas, el rescate de la lengua, la necesidad de tener programas específicos de fomento a la creación indígena. Todo eso está en la voluntad y en el programa de trabajo que tenemos como el Consejo de la Cultura y en el programa de gobierno de la Presidenta Bachellet”, afirmó.
Cabe señalar que dentro de los puntos más relevantes, que presentaron los expertos a la ministra, son la participación ciudadana, la descentralización cultural, la generación de espacios que permitan el desarrollo cultural comunitario, la formación de gestores culturales a nivel local, fomentar el financiamiento a las literaturas indígenas, a los talleres literarios en las escuelas y a la traducción.
Además, de incorporar contenido sobre los pueblos indígenas para evitar la discriminación o información errada, poner énfasis en el desarrollo de las lenguas indígenas y hacia la producción local.